第二天一早,马修骑上马,他要去上班。
无论是铁匠铺还是酒坊,都不靠近农庄。为了运输和销售方便,它们都在普利茅斯。
父子俩是有分工的,马修负责管理。他老子则专门经营各种关系。
马修没上过学,但上过短期的“学校”,就像培训班那种。
一个自认学识不错的人,可以以教师的身份游走各地。以传授知识教人写字为生。有人愿意掏钱,那就停留下来,如果掏钱的源源不断,那就长期留下来。
如果被某些贵族看中,他说不定就会成为贵族家庭的聘用教师。薪水当然不低。再不济被某地执政官员聘用当个文书,也是不错的选择。
所以这个职业上限很高,出入宫廷都有可能。下限也很低,说不定还得去码头扛大包暂时维持一下生计。
至于去修道院,那也是要钱的,还拼命给你夹带私货。刘建从来就没考虑过。反而是这些流动“学者”更让他感兴趣。
因为这是他了解十六世纪的途径之一。
刘建学过英文,不过他只能并且必须装文盲。因为现代的很多英语词汇甚至语法在16世纪是不存在的。很多的意思是:大约50~90万。
莎士比亚时代,英语单词只有14万左右。现代则大约有60~100万。所以,这位文豪搁现代肯定属于半文盲。
甚至字母一模一样的同一个单词意思也完全不同。
比如“自由”和“特权”。
教师:“自由和特权是同义词。”
少年马修心中大骂,卧槽这是来骗钱的骗子吧?
教师:“特权就是自由。”
少年马修实在忍不住了:“自由怎么会是特权?”
教师笑道:“有了特权就有了自由,要有自由,前提是有特权,自由虽然不全是特权,但有特权必然拥有自由。少年,你明白了么?”
少年马修当然不明白,脑子里一团浆糊:“(╯‵□′)╯︵┻━┻”
“这肯定就是个骗子!”
可又参加了几个“培训班”后,刘建不得不承认。起码在16世纪初,自由和特权确实是同义词。
他甚至想起那高呼自由而死的某部电影。尼玛太滑稽了。
还真是时间改变一切啊。
不过马修想起了李白的静夜思。少年刘建学的是这样的:
床前明月光,
疑是地上霜。
举头望明月,
低头思故乡。
长大以后刘建才知道,这根本不是原文。
宋代记载的原文是这样的:
床前看月光,
疑是地上霜。
举头望山月,
低头思故乡。
问题在于,即便知道自己被骗了,刘建依然认为改版的更好。
然后又有问题来了,这些有意无意的篡改修改,到底对不对?
马修不知道。不过,他更加理解某人说一切历史都是当代史是什么意思了。
酒厂听上去很高大上,但换成作坊你就觉得一般了。玩弄文字的人,有很多方法让你产生新鲜感和倾向性。描述西方时,他们会换很多词汇。比“农民”换成“农夫”。村庄庄子,换成庄园农庄。
不过大粪换成不可描述之物也没用,于是不写。这样,一派充满异国风情还高大上的田园风光就跃然纸上。
不过我不写不行。因为酒坊不在城内。原因就是城里各种来源的不可描述之物太多。
刘建是这么想的~酿酒起码得找个干净的水源吧?
在这个时代,卫生问题无疑是他最重要的决策考量之一。
这个时代瘟疫实在太多太频繁。前几年还有个汗热病,汗如雨下而死,死亡率超过30%。刘建怀疑,亨利八世他哥就是这么挂的。
视察了一番后,程辉去仓库看了看存货,发现已经快要空空如也了。管事立刻解释道:“一大早杰克船长就提走了一百四十桶……货款一分不少,手续齐全……听说他又买了一条船。”
所谓杰克船长,就是丹尼的好朋友威廉他老子。跑海上贸易的那个。安德鲁的好伙伴,霍金斯家族的另一个山头。
马修点点头,随口问道:“这次他们去哪?尼德兰?”