返回第85章 电影和现实的区别(2 / 2)回到八十年代当航空大佬首页

最后一家则是日本企业,渡边经纪公司和日本宝丽多唱片公司。

风格也从原来的闽南语歌曲、国语歌曲。

延伸到了日语歌曲、英语歌曲、粤语歌曲和印尼语歌曲。

她也改名字。

她原本是邓丽筠(yún)。

其实这个压根不是日本人改的,而是宝岛人自己认错的。

宝岛人文化水平不够,经常称呼为筠“jūn”

所以,后来丽筠就改成了“丽君”。

这个也就是被大家熟知的名字。

曾经还有一个宝岛的嘉宾,嘲笑国内吃不起涪(péi)陵榨菜。

呃...

有没有一种可能,其实川省那边的人,只吃过涪(fú )陵榨菜。

你这 涪(péi)陵榨菜...

这是哪个国家制造的?

我压根没有听说的,好吧。

类似的例子还有很多。

现实中邓丽筠真的很忙,比起电影里的女主角阿美还忙。

虽然很少回家,但不会三过家门而不入。

日本人的小心眼是出了名的。

而且娱乐圈里,日本娱乐发展最成熟,也是压榨女星最狠的那种。

邓丽筠尽管很红,但那是唱片公司赚钱。

她能赚到多少钱?

很多日本明星被巨额包装培养,这都是需要汇报的。

唱片,演出,周边的利润。

这里头的大头都被唱片公司拿走了。

在邓丽筠过世以后,大家才发现她曾经用过的很多首饰,其实都是廉价的珠宝。

大概就是一生都是佩戴义乌小商品的那种感觉。

要是能晚出生40年,在中国内地上。

随便一个歌星,能有她一半的功底,保证她能赚钱赚到手抽筋。

只能说,生不逢时。

...

说回电影和现实对比。

电影的最后,阿美幡然醒悟。

她对着养父痛哭流涕,唱经典的民谣《酒干倘卖无》。

现实中是邓丽筠因为签证问题,被日方禁止入境。

然后就是知名的劳军演出事件,穿国军军服事件。

你看,对于官方来讲,这就是幡然醒悟。

也算是和电影对应了。

一部分网友批判邓丽筠,说劳军演出这是她最大的污点。

还有说内地封锁邓丽筠歌曲什么的。

其实这些纯粹强行牵连关联。

六七十年代,内地对任何西方的靡靡之音都是禁止的。

而且对苏方的歌曲也是禁止收听的。

这种并不是针对邓丽筠一个人。

这是无差别的对待,全面禁止。

至于八十年代早期,纯粹是兜里没钱。

黑胶胶片、唱片很贵先不说,这个播放机也是大部分家庭买不起的。

有条件的都选择更加便宜的收音机。

而且首都方面从来没有阻止百姓收听邓丽筠歌曲的声音。

你听了也不犯法。

甚至还在前几届春晚,都是主动向对方发起邀请。

邓公这样的大领导都公开表示,对邓丽筠传播中华文化的贡献表示肯定。

至于媒体,国内连娱乐报纸都没有(90年以后,才逐渐有娱乐八卦的报纸产生)。

请问,这还需要主动宣传邓丽筠的歌曲吗?

我们是正儿八经的官媒,不是娱乐小报。

因为没有怎么主动宣传,到了某些人的嘴里就变成了封锁?